199 Kč
(jinde 238 Kč)

A zmizel zas do své pracovny (Jindřich Pokorný 1927–2014)

Autoři různých generací a profesí pojednávají o překladateli, literárním historikovi a také iniciátorovi a účastníkovi řady nezávislých aktivit Jindřichu Pokorném (1927–2014). Vzpomínky a další reflexe soustředěné k jednomu muži, jehož působení je ve svém celku dosud málo známé a jehož bohatý život trval bezmála devadesát roků, zároveň otevírají podstatné průhledy do historie i nedávné současnosti včetně některých důležitých postav (Prokop Drtina, Bedřich Fučík), od meziválečného období přes dekády totality fašistické a pak komunistické až k etapě polistopadové. Sborník s bohatým obrazovým doprovodem vychází v roce, kdy od smrti Jindřicha Pokorného uplynulo deset let, jako samostatně neprodejná příloha Revolver Revue č. 137.

  • Audun Bakkerud, Jiří Brabec, Jana Červenková, Adam Drda, Irène Errera, Vratislav Färber, Tomáš Glanc, Petr Halmay, Roselyne Chenu, Zuza na Jürgens, Jaromír Kačer, Viktor Karlík, Ondřej Koutek, Hynek Krátký, Václav Maidl, Václav Petrbok, Vladimír Pistorius, Miloš Rejchrt, Karel Strachota, Jiří Stromšík, Jaroslava Šiktancová, Michael Špirit, Alexander Tomský, Barbara Topolová, Veronika Tuckerová, Martin Vadas, Marek Vajchr, Michel Vinaver, Kristina Vlachová, Anna Vovsová

Osobitost Pokorného přístupu k překládání, komentování a vydávání německé literatury (…) spočívala ve volbě úkolů, jež na sebe bral, i ve způsobu, jakým svůj výběr edičně prezentoval.
Jiří Stromšík

Jindřich Pokorný byl zřejmě největší podzemní distributor knih, které jsem pašoval z Londýna. 
Alexandr Tomský

Neznali jsme se příliš důvěrně, ale byl jeden z mála, kdo za mnou přišel, když jsem se octl v nouzi na začátku sedmdesátých let. 
Jiří Brabec

Objevuje se Pokorný – dělník v holinkách a zároveň velký překladatel Rilkeho. Teď je z něj „pumpař“ – pompier, říká on. 
Roselyne Chenu

Jak čas šel, čtenář byl utvrzován v tom, že JP dvojdomě pobývá setrvale a emancipovaně v němčině i francouzštině, u autorů starých (Wolfram von Eschenbach), starších (A. Chénier), někdy i dokonce soudobých (P. Emmanuel), v různých polohách či rozličném ladění.
Vratislav Färber

Tvořili fascinující pár, Klára a Jindřich. Klára vládla všemu kolem domácnosti, byla srdečná a štědrá hostitelka sršící dobrou náladou, šibalským pomrkáváním a jemnými, vtipnými poznámkami. Jindřich přišel vždycky rovnou z pracovny, řekl bych, a s širokým úsměvem zasedl ke stolu.
Audun Bakkerud

Dovolili nám navštěvovat vilu ve Šrobárově ulici či Smilovský mlýn a v době té nejstupidnější normalizace se každé setkání a návštěva u nich stávaly oázou ducha.
Jaromír Kačer

Byla to zvláštní směs jisté obřadnosti a otevřené uvolněnosti.
Barbara Topolová

Jindřich Pokorný, neúnavný organizátor samizdatových aktivit, stal se mi důkazem, že existuje třetí cesta, nepříliš frekventovaná, mezi kolaborací s komunistickým režimem na straně jedné a rezignací na jakoukoli činnost, která by přesahovala zájem osobní a rodinný, na straně druhé.
Miloš Rejchrt

Podstatný je tu autorův apel, který má probouzet z letargie, jeho vášeň a v dobrém slova smyslu tvrdohlavost, s níž si v žalostné situaci postkomunistických ekonomických a společenských poměrů jako kritický intelektuál a – pomyslíme-li na překladatelské nadání – umělec slova obdivuhodně vedl svou.
Michael Špirit

Uspořádala Terezie Pokorná
Redakční spolupráce Veronika Dudková, Edita Onuferová a Michael Špirit
Grafický design a sazba Josefina Karlíková a Konrád Karlík
Tisk fronte, s. r. o.

ISBN 978-80-7622-034-8
Počet stran 88